Как звучат приветствия на разных языках | Airon Art Airon Art Сайт школьника, которому всё интересно! Как звучат приветствия на разных языках 03.09.2008

Иорданцы приветствуют друг друга словом «Marhaba» (привет).

Иранцы — «Мерхаба».

Норвежцы произносят «Гуддаг» (добрый день).

Румыны говорят «Alo».

«Namaste», произносят при встрече непальцы, т. е. «Я приветствую Бога в твоем лице!».

Финский «привет» — «Terve».

Молдавский — «Норок», это приветствие с пожеланием удачи.

На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме «Шануймось» (уважай, береги себя) и «Будьмо» (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие).
Вместе с тем, на более религиозном западе страны часто можно услышать приветствия «Дай Боже» и «Слава Иисусу Христу».

В Замбези люди при встрече хлопают в ладоши и делают реверанс.

В африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга.

Русские говорят «Здравствуйте!».

В поморской традиции есть несколько вариантов приветствий. Когда нужно поприветствовать кого-то издалека, привлечь чье-то внимание, то восклицают: «Па!». А потом говорят уже все остальное, например: «Па! как живешь, Марфа?». Когда стучат в дверь, то поморы отвечают не «кто там?», а «кто крешшоный?». Обычное приветствие не отличается от других — «Хозяева! Здоровы будете!».

На Алтае приветствуют словами, звучащими так: «Тякши лар ба» — (все ли хорошо).

Якуты произносят: «Норуон норгуй» (привет).

В Казани при встрече произносят: «Исэнмесез» (Здоровы ли вы)

Татарская молодежь обычно говорит «Сэлэм» (Здорово).

Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом «Шумбрат» (крепкий, здоровый).

Дежурное, официальное приветствие чувашей «Ыра кун» переводится как «добрый день».

У встреченного на улице чуваши спросят: «Куда идешь», у работающего — «что делаешь». Или скажут ему: «Пусть даст сил». Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают — оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит «Аван-и».

Марийцы приветствуют друг друга словами: «Салам лийже» (здравствуйте) или «Поро лийже» (особо ласковая и доброжелательная форма приветствия).

Башкиры при встрече говорят «Хаумыгыгыз?» (здоровы ли вы?).

«Мендвт!», — говорят при встрече калмыки. Или спрашивают: «Ямаран Бяана?» (как дела). На что полагается отвечать — «Гем уга» (болезни нет).

В чеченском языке приветствие зависит от времени суток. Например: «Де дикка дойла шунна» (Пусть сегодняшний день станет для Вас хорошим ). В других случаях меняется первое слово — «Де» (день), «Уйре» (утро), «Сьюре» (вечер), «Бюйса» (ночь).

«Да райшом хорж!» (доброе утро), «да бон хорж!» (добрый день), «де,жар хорж!» (добрый вечер), — говорят, встречая друг друга, осетины.

«Здравствуйте» звучит на ногайском — «арус сызбе»

На черкесском — «фи махуа фыуа»

На карачаевском — «кюн ашхы болсун»

На абадзинском — «умш бзита».

«Салам алейкум» говорят при встрече азербайджанцы и слышат в ответ «Алейкум ассалам». Или говорят «Неджясян?» (Как дела?).

В Турции чаще говорят «Мярхаба» (Здравствуй), но в последние 10 лет также употребляется сокращенный вариант восточного приветствия: «Салам». «Салам!» означает «Мир тебе!» А еще говорят «Хяр вахтыныз хейир» (Да будет добрым для вас любое время!). «Добрый (точнее, светлый) день» турки могут сказать и утром или вечером: «Гюн айдын!».

На армянском языке приветствие звучит: «Барев дзез» («Добро вам»).

На грузинском языке — «Гамарджоба» («Будь прав!»)

На абхазском — «Бзяраш бай».

Англичанин приветствует знакомца вопросом «How do you do?» (буквально «Как ты действуешь?»)

Француз говорит «Comment ca va?» (т. е. «Как оно идет?»}.

И немец осведомляется о том же — («Как идется?»)

Итальянец не интересуется делами: встречая приятеля, он восклицает «Come sta?» («Как стоишь?»).

Прагматичный китаец спрашивает: «Ел ли ты сегодня

Зулусы констатируют: «Я тебя увидел!» («Сакубона!»)

Индейцы навахо здороваются словами «Все хорошо

Войдя в юрту, монгол произносит традиционные слова приветствия: «Всё ли у вас хорошо?» («Сайн байна уу»?). И слышит в ответ: «Всё хорошо, а как у вас?» («Сайн, сайн уу»?). В зависимости от времени года возможен следующий вариант диалога: «Хорошо ли проводите осень (зиму, лето, весну)?» — «Хорошо проводим осень (зиму, лето, весну)». — «Проводите ли зиму в изобилии?» — «Зиму проводим в изобилии». — «Проводите ли лето жирно?» — «Лето проводим жирно». Если встретились две семьи, едущие на новые места стоянки, они непременно приветствуют друг друга так: «Хорошо ли кочуете?» — «Хорошо кочуем». — «Чтобы вьюки ваши были уравновешены!» — «Уравновешены, уравновешены». (Последняя фраза содержит благопожелание, очень важное для кочевника: соразмерность вьюков и их равномерное распределение на верблюдах — залог того, что не будет никаких сбоев во время кочёвки и караван своевременно прибудет на новое место стоянки.).

Горцы Памира и Гиндукуша приветствуют друг друга пожеланием «Бди!», «Не знай усталости

Ясу (Греческий).

Шалом (Израиль).

Нихао (Китай).

Конишуа \ Musha-Musha\Konnichi wa (Япония).

Хеллоу \ Хай (Англия)

Гутн так \ Хой (Германия)

Хей (Швеция)

Бонжур (Франция)

Санбона Бантвана (Зулу)

Здравей (Болгария)

Ола (Испания, Мексика, Аргентина, Чили, Колумбия )

Бонжорно (Италия)

Алоха (о. Гаваи)

Мираба / Мирхаба (Турция)

Добр дан (Сербия)

Здоровеньки булы (Украина)

Ахой (Словацкий )

Пар’йор цез (Карабахский)

Здоров! (Украина)

Прывит (Украина)

Здоровэньки булы! (Украина) это если с человеком ты на «вы»

Здоров був! (Украина) это если на «ты»

Добрыдэнь! (Украина)

Ало (Румыния)

Аван-и (Чуваши)

Норуон норгуй (Якутия)

Сэлэм-Исэнмесез (Татарский)

Хаумыгыгыз (Башкирский)

Мендвт (Калмыки)

Бзяраш бай (Абхазцы)

Джечь буречь (Удмуртия)

СаваддИ (Тайланд)

СабайдИ (Лаос) здравствуйте

Апа кабар? (Индонезия, Малайзия) как дела?

Wanshang Hao, Huanying Huanying (Китай)

Salve! (Латвия)

Nomoskaar (Индия)

Liti (Египет)

Чао (Вьетнам, Италия) привет (итал.)

Лаба дена (Литва) добрый день

Аляфунду (Корея)

Дзень добры (Белоруссия)

Буонджорно (Италия) доброе утро или добрый день

Буонасера (Италия) добрый вечер

Сальве (Италия) Здравствуйте. Официальное, прохладное приветствие (с продавцом:))

Салюти (Италия) Приветствую (редко). Обычно, если вы передаёте привет кому-то.

Амантрана (Санскрит)

Превед (Падонки:))

Трям — здравствуйте по тилимилитрямски.

Похожие статьи:
  • No Related Post

Метки: ,

Filed under Языки - languages |

Трекбэк | Комментарии в RSS

Оставить комментарий

Design by Prozhoga.ru | Copyright © AironArt.ru | Наверх